-ISTA
Trenista es un sustantivo que se utiliza en el español americano, sinónimo de ferroviario o maquinista.
Nombre del vehículo + -ISTA: quien lo maneja.
Se asocian con las bases léxicas en -ismo. Ej: “cientifi-ci-sta”.
IN- y A-
Se clasifican entre los prefijos negativos, puede expresar lo contrario que la base. Ej: “acrítico, atípico, irregular”.
O la falta o ausencia de una acción o propiedad. Ej: “anarquía, anemia, afónico, incomunicar, irreal”.
Es diferente Apolítico o amoral (PRIVACIÓN) o Impolítico o inmoral (CONTRARIO A LA BASE).
Ilegal: Prohibido por la ley.
Alegal: No regulado por la ley.
No es necesario que la base sea nominal.
En ocasiones, el prefijo IN- se utiliza con una interpretación primitiva, MAL.
-ISMO
“El negrismo del PP”, neologismo semántico a partir del sentido del adjetivo “negro” (clandestino, ilegal) aplicado al dinero.
Superflua e innecesaria, no aporta valor sémico que no posean otras palabras, negror, negrura (DRAE).
-ISMO se utiliza en algunos movimientos artísticos…
EX-
Prefijo empleado para designar algo “que fue y ha dejado de serlo”.
Procedente de una preposición latina.
Se asimila a los prefijos temporales de anterioridad.
No se puede emplear con adjetivos referidos a personas. Ej: “Eximbrécil” y “Exgorda”.
Ni con adjetivos y sustantivos referidos a cosas. Ej: “Exalmacén”.
PRE-
Algunos derivados con PRE-, hacen referencia a ciertas instituciones. Ej: “preescolar” en “La educación preescolar obligatoria”.
Pueden interpretarse de 2 maneras: o Preescol-ar “lo anterior a la escuela” o Pre-escolar “anterior a lo escolar”.
Son muy productivos y se combinan con sustantivos, adjetivos y verbos.
Precampaña NO es una campaña que antecede a otra, sino el tiempo anterior a ella.
Premeditar NO es meditar algo de antemano, sino hacerlo de manera reflexiva.
RE-
Verbos con prefijo “RE-“con valor repetitivo: transitivos, pero hay algunos que no lo son como revivir o renacer.
“Amar es morir y revivir es remorir” NO es adecuado, pues es incompatible la interpretación iterativa con verbos que expresan pérdida, fin o destrucción.
En literatura se puede usar con efectos antitéticos.
Reconocer no aporta información iterativa.
-CIÓN
Implementación y customización son préstamos adaptados que se introdujeron en el ámbito informático, se extendió al ámbito científico y al español estándar.
No tiene la misma aceptación en todo el panhispánico.
Implementación tiene mayor aceptación que customización.
-CIÓN: crea sustantivos femeninos que expresan acción y transformación o efecto de una acción o También se utiliza para préstamos adoptados.
Implementación: acción y efecto de implementar.
Customización: acción y efecto de customizar.
No es un sufijo ni culto ni científico.
No son términos necesarios.
CHISPERA y COSMOCÉUTICO
Chispera: creación de un futbolista para denotar la “chispa” y “viveza” necesarios para ganar un partido.
Es una formación correcta cuyo sentido es reconocible, pero para que la palabra se incluya en el diccionario es necesario el paso del tiempo para corroborar su uso.
ACRONIMIA: palabra formada con los extremos de otras palabras.
Cosmocéutico: “cosmético y farmacéutico”, preparado dermatológico con principios activos que influyen en las funciones biológicas de la piel. o No son medicamentos o No tiene que ver con nutricosméticos.
CHONI
Está en auge social, del que hacen en la TV y publi. Choni: consumismo inherente y fuente de ingresos para muchas industrias.
De ahí la necesidad de remasterizar el término par darle un sentido más positivo.
Hoy no se consideran un desprestigio social serlo, sino que lo exhiben con orgullo. Consideran la impulsividad y el descaro como rasgos de fortaleza.
Al principio choni era para chicas y cani para chicos, pero con el tiempo se utiliza para ambos sexos. Ahora se usa con todo lo relacionado con ellos Ej: “El bolso choni”.
AZAFATA, AEROMOZA, SOBRECARGO y AUXILIAR DE VUELO
En España el más extendido es azafata y azafato, que procede del árabe (cestillo para dejar perfumes).
Con el tiempo se castellanizó a azafata para determinar a las damas que servían a la reina que llevaba el azaffate.
En 1946, se recuperó el término cuando un ejecutivo vio a las amas.
-Auxiliar de vuelo, azafata y aeromoza son sinónimos. Sobrecargo es para masculino: tripulante de avión que tiene a su cargo supervisar funciones auxiliares.
Auxiliar de vuelo NO tiene más prestigio. Aeromoza NO es recomendable en ningún sitio.
CIBERCONDRÍACO Y NINI
Cibercondríaco “persona con actitud psíquica caracterizada por una preocupación exagerada.
Cibercondríaco= hipercondríaco.
CIBER-: Acortamiento léxico.
-CONDRÍACO: Preocupación anormal.
ACRONIMIA Nini: grupo social sin planes de vida futuros.
NEET: Not in Employment, Education or Training.
DEDOSEAR y TARDEAR
Dedosear: Transitivo “tocar la tableta o el móvil con los dedos”.
Es un neologismo.
NO está en el diccionario.
Manosear, toquear NO SON SINÓNIMOS.
Tardear: Intransitivo “Pasar la tarde de copas” o 2 acepciones.
“Detenerse más de la cuenta en hacer algo”.
En tauromaquia, “vacilar antes de embestir”.
TÓPICO
Como sustantivo, en Perú significa centro hospitalario, lo que aquí llamaríamos “urgencias”.
En español estándar (culto), es un adjetivo que significa “relativo a un determinado lugar” (escoger un tópico de actualidad) o “relativo a la expresión trivial o muy empleada (un tópico muy repetido).
Topo: lugar. El uso de tópico no es ni vulgar ni trivial.
No significa: “suceso, tema o asunto relevante que atrae la curiosidad del público”.
VALORAR
3 acepciones o “determinar el valor de alguien o algo” o “apreciar el valor de alguien o algo” o “valorizar” Ej: Experto en valorar los activos.
Constituye una imprecisión léxica por proximidad semántica cuando se emplea con el sentido de “tener en cuenta, evaluar, considerar” EJ: “Urrutia valorara la posible continuidad” “tiene hasta mañana para valorar las fiestas”.
SALDO
2 acepciones o “Cantidad positiva o negativa que resulta de una cuenta” Ej: “La soja se cotizó con saldo negativo” o “Resultado final, dar por terminado un asunto” Ej: “2 hombre muertos fueron el saldo que deja el ataque “Dichas acciones dieron un resultado saldo blanco” Saldo blanco: expresión idiomática, metáfora.
PROPICIAR
“Favorecer, ayudar a la realización o existencia de algo” Ej: “Un policía propició la detención” “Su admisión propició un golpe de Estado” “Propició la filtración de datos”.
También posee el sentido de “patrocinar”, aunque se emplea poco. Imprecisión léxica por paronimia con propinar, aunque tampoco sería preciso. No es sinónimo de provocar, motivar ni asestar Ej: “Propino 12 navajazos”, se debe usar asestó.